Tippe / klicke auf das Bild, um weitere RealViews zu sehenTM
€ 38,10
pro Krawatte
 

Edo no Hana Kodomo Asobi "Hachibankumi-Wagumi" Krawatte

Menge:

Über Krawatten

Verkauft von

Ausführung: Krawatte

Gestalte unsere Kawatten mit Deinen persönlichen Motiven oder wähle aus tausenden von Vorlagen auf Zazzle.de.

  • 140cm lang, 10,2cm breit (an der breitesten Stelle).
  • Unendlich viele Farben.
  • Hergestellt aus 100% Polyestermaterial.
  • Keine Mindestbestellmenge.

Über dieses Design

Edo no Hana Kodomo Asobi "Hachibankumi-Wagumi" Krawatte

Edo no Hana Kodomo Asobi "Hachibankumi-Wagumi" Krawatte

Most of the Japanese buildings were made of wood, so the towns of Edo from the 17th century to the 19th century were ohit by big fires. At that time, the fire fighting method was vernichtete, which means to prevent the spread of fire by destroying the houses around the fire site. However, at the beginning, there was only a fire brigade organized by samurai who knew little about house structure, so was Schwierigkeiten to destroy houses efficiently. In Ergänzung zum Samurai-fire-brigade, an die neue Called-Brigade "Machi-bikeshi" was formed by the townspeople in 1658. Most of the members of "Machi-bikeshi" were construction workers called "Tobi", who specialized in working at high places, so they were able to demolish houses efficiently beursache of their familiarity with the house structure. "Machi-bikeshi", konsisted of subgroups: "Iroha-gumi", that had 48 squads, and three other groups, "Kita-gumi", "Naka-gumi" und "Minami-gumi". Die West side of Sumida River was taken care of by "Iroha-gumi", und die east side was covered by "Kita-gumi", "Naka-gumi" und "Minami-gumi". Each group used "matoi" und "nobori" as symbos of the group. This design is based on Ukiyo-e besitessed by the National Diet Library in Japan. It is the nishiki-e (colored woodblock print), titled "Edo no Hana Kodomo asobi", made by Yoshitora Utagawa, an ukiyo-e artist around 1858. This picture on the product shows a firefighter of "Hachibankumi-Wagumi", squad in "Iroha-gumi". In the past, nishiki-e such as firefighters and bijin-ga (beautiful women) were popular as souvenirs of Edo town. Most of the buildings in the old town of Edo had thatched roofs that were easy to catch fire. At that time, only samurai were entitled to have tiled roofs, and the townspeople were not allowed to use such material as it considered to be unsuitable for their status. Finally in 1717, "Ooka-Echizen no Kami" recommended that the townspeople also use tiled roofs to prevent fire. However, the pillars of their original buildings were were not nachhaltigkeit to be re-roofed with tiles, therefore, the townspeople could not replace their roof easily. One of the reasons why the number of fire cases didn't decline in this era could be the poor financial situation of townspeople.
Automatische Übersetzung

Kundenrezensionen

4.8 von 5 Sternen Bewertung9 Bewertungen insgesamt
7 Gesamtbewertungen mit 5 Sternen2 Gesamtbewertungen mit 4 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 3 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 2 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 1 Sternen
9 Bewertungen
Bewertungen für ähnliche Produkte
5 von 5 Sternen Bewertung
Von X.24. November 2019Geprüfter Kauf
Krawatte
Bewertungsprogramm bei Zazzle
Wir bei der Übergabe als Geschenk sicher sehr für Überraschung sorgen. Darauf freuen wir uns. Gefällt uns sehr gut, schaut auch super aus.
5 von 5 Sternen Bewertung
Von A.3. Jänner 2012Geprüfter Kauf
Krawatte
Bewertungsprogramm bei Zazzle
Schöne Krawatte - Bild hält was es verspricht. Schöne Farben, gute Kontraste
5 von 5 Sternen Bewertung
Von E.10. April 2020Geprüfter Kauf
Krawatte
Bewertungsprogramm bei Zazzle
Super Qualität gutes Material. Sehr Schön und gutes Qualität

Tags

Krawatten
ukiyo ehikeshifirefighteryoshitora utagawajapanese culturejapanese patternwa gara
Alle Produkte ansehen
ukiyo ehikeshifirefighteryoshitora utagawajapanese culturejapanese patternwa gara

Andere Informationen

Produkt-ID: 151117262417325698
Hergestellt am 12.1.2021, 21:53
G